Livre 5 DEVARIM

39 

Devarim : Le Cinquième Devarim, ou Deutéronome, traduction intercalée et commentaires intercalés dans le texte.

Disponibilité : 35 en stock

Catégorie : Étiquette :

Devarim : Le Cinquième Devarim, ou Deutéronome, comprend les discours de Moïse aux Israélites avant son décès, rappelant la loi, l’histoire et les bénédictions, en préparation de leur entrée en Terre d’Israël.

Cette édition du Houmach Traduit en Français avec Rachi, Targoum Onkelos et les Haftarot, traduction intercalée et commentaire est basé sur les œuvres du Rabbi de Loubavitch.

Le Houmach est bien plus qu’une simple traduction française de la Torah, car il s’efforce d’offrir une expérience de lecture profondément enrichissante. En plus d’intégrer fidèlement le texte originel de la Torah, cette édition propose des explications contextuelles soigneusement intercalées pour éclairer chaque verset, permettant ainsi de mieux saisir le sens et la portée des enseignements divins.

De plus, le Houmach va au-delà en fournissant des tableaux de repères géographiques et chronologiques, vous aidant à situer les événements sacrés dans leur contexte spatio-temporel, ce qui ajoute une dimension significative à votre compréhension.

Les repères narratifs présents dans cette traduction commentent les récits bibliques, les replaçant judicieusement dans le déroulement chronologique de l’histoire, ce qui vous permet de suivre plus clairement les événements et leur signification.

Des tableaux généalogiques détaillés retracent les liens familiaux des personnages centraux de la Torah, offrant une perspective approfondie sur les relations et les héritages spirituels.

Cette édition incarne une recherche minutieuse qui élimine les ambiguïtés et facilite considérablement la compréhension, vous permettant de découvrir non seulement ce que la Torah dit, mais aussi pourquoi elle aborde certains sujets à des emplacements précis dans le texte, ainsi que les attentes qu’elle a envers chaque individu.

Avec l’inclusion de 3 000 ans de commentaires judicieux, cette traduction personnalise la Torah, vous permettant de ressentir que ses enseignements s’adressent directement à vous, offrant ainsi une expérience enrichissante qui vous rapproche de la Torah de manière profonde et accessible.

Pour accomplir le défi colossal de traduire l’intraduisible hébreu, nous avons mobilisé un impressionnant groupe de plus de 70 experts au cours de plus de deux décennies. Des chercheurs linguistiques, des manuscrits anciens, des versions grecques de la Torah, des traductions médiévales, et des documents issus des archives des bibliothèques nationales de plusieurs pays ont été minutieusement explorés. Nos consultants ont souvent débattu ardemment sur les nuances des traductions, jusqu’à ce que nous parvenions à faire le choix final, garantissant ainsi une traduction indiscutable. Ce travail acharné a été entrepris dans le but de créer un ouvrage destiné à servir de référence pour des générations à venir, préservant ainsi la sagesse de la Torah pour les siècles à venir.

 

 

 

Poids 1,5 kg
Dimensions 22 × 28 × 3 cm
Panier
Retour en haut
×